Russian for Everybody
Program
Registration
Conference LinguaRus
About Us
LinguaBox
Support

   
Program /  AUTHORS' MATERIALS /  Кирилл и Мефодий

[ Content of Program | < Previuos topic | Next topic > ]

Это интересно!
 
I.                   Из истории русского языка
 
Факты: Кириллица – одна из двух (наряду с глаголицей)
древних азбук русского языка. На основе кириллицы
построены алфавиты русского, украинского, белорусского,
русинского, болгарского, сербского, македонского и ряда
неславянских языков, которые были переведены на кириллицу
в первой половине ХХ века.
 
Кирилл и Мефодий – братья, христианские миссионеры, создатели славянского алфавита, первых памятников славянской письменности и старославянского литературного языка. Русской православной церковью они возведены в ранг святых и каждый год 24 мая РПЦ отмечает День святых равноапостольных Мефодия и Кирилла.
Кирилл родился в 827 году (принял это имя перед смертью при пострижении в схиму, до этого – Константин). Год рождения и мирское имя Мефодия неизвестны.
Братья родились в семье «друнгария» −византийского военачальника из города Фессалоники, поэтому их еще называют «солунскими братьями». Мефодий  был правителем одной из славянских областей на Балканах, позже постригся в монахи. Константин получил отличное образование в Константинополе, где его учителями были крупнейшие представители византийской интеллектуальной элиты ─ Лев Математик и Фотий, будущий патриарх Константинопольский. Был библиотекарем патриарха,  затем преподавал философию в Константинополе, получил прозвище Философа. Участвовал в византийских миссиях в Арабский халифат и (вместе с Мефодием) в Хазарию. С этими миссиями связаны написанные Кириллом полемические прения с мусульманами и иудеями (включены в его «Пространные жития»).
 
В 863 году в Константинополь прибыло посольство правителя Великой Моравии Ростислава, просившего прислать учителей для проповеди в недавно принявшей христианство стране. Византийский император решил послать туда Константина и Мефодия. «Пространные жития»связывают с этим событием создание Константином азбуки (т.н.глаголицы), отражающей фонетические особенности славянского языка и первого литературного текста на славянском языке − перевода Евангелия апракос (сборника из евангельских текстов, читающихся во время богослужения). Еще до приезда Константина и Мефодия в Моравию была переведена и Псалтирь. В Великой Моравии братья перевели на славянский язык текст Литургии и стали совершать богослужения на славянском языке. Тогда же Константином были созданы «Проглас» −первый крупный оригинальный поэтический текст на славянском языке христианской догматики, положившей начало созданию славянской религиозно-философской терминологии.
 
Деятельность Константина и Мефодия встретила сопротивление немецкого духовенства (в церковном отношении Великая Моравия была подчинена епископству Пассау в Баварии). Немецкое духовенство выступало против славянского письма и славянской Литургии. В этих условиях братья не могли сделать священниками подготовленных ими учеников и в 867 году выехали из Великой Моравии в Венецию. Они рассчитывали посвятить своих учеников в столице Византийской империи Константинополе. Получив приглашение от римского папы, Константин и Мефодий из Венеции направились в 868 году в Рим. Здесь папа Адриан II освятил славянские книги, ученики Константина и Мефодия стали священниками и дьяконами. Но в Риме Константин тяжело заболел и 14 февраля 869 года умер.
 
В конце 869 года Мефодий был поставлен архиепископом Паннонии-практически Великой Моравии, которая тем самым приобрела церковную самостоятельность. В 870 году Великая Моравия была оккупирована войсками Восточно-Франкского королевства, Мефодий был арестован и сослан в один из монастырей Швабии. Восстание населения Моравии и вмешательство папы Иоанна VIII способствовали тому, что новому моравскому князю Святополку удалось добиться освобождения Мефодия.  Папа Иоанн VIII запретил Мефодию совершать Литургию на славянском языке, но Мефодий, посетив в 880 году Рим, добился отмены запрета.
 
С деятельностью Мефодия по управлению епархией связан славянский перевод сборника церковных канонов, т.н. «Номоканона Иоанна Схоластика», а также создание древнейшего памятника славянского права- «Закона судного людям», который устанавливает санкции церковной и светской власти за нарушения норм христианской морали. Мефодию приписывается и анонимное обращение к князьям и судьям с требованием соблюдения норм этого закона. По инициативе Мефодия переведены основные книги Ветхого Завета на славянский язык. Умер Мефодий 8 апреля 885 года.
 
После его смерти ученики Мефодия нашли себе приют в Болгарии. Здесь был создан новый славянский алфавит на основе греческого. Для передачи фонетических особенностей славянского языка он был дополнен буквами, заимствованными из глаголицы. Этот алфавит, широко распространившийся у восточных и южных славян, получил впоследствии название «кириллицы» - в честь Кирилла.    
 
Приложение:
 
Словарь православных терминов
 
1. Апостол (греч.) ─− ученик, последователь, учитель правоверия. Название 12-ти       учеников Христа, которых он призвал проповедовать Евангелие.
      Равноапостольные Кирилл и Мефодий   ─ равные Апостолу
 
2. Схима   − великий ангельский образ, монашеский чин, который налагает самые      строгие правила. Пострижение в схиму – принятие монашеского чина.
 
3. Патриарх –праотец, родоначальник, высший церковный сан.
 
4. Евангелия – первые христианские сочинения, повествующие об Иисусе Христе.      Включены церковью и являются основной частью Нового Завета.
 
5. Псалтырь, Псалом – духовное песнопение, священные песни Давида, составляющие      часть Ветхого Завета.
 
6. Литургия – богослужение, в котором совершается таинство причащения.      
 
Философские труды Кирилла и Мефодия
 
  1. «Пространные жития». Это полемика с мусульманами и иудеями после его миссии в  Арабский Халифат и Хазарию. Это также результат миссии Кирилла и Мефодия в Великую Моравию, где была создана славянская азбука (глаголица), отражающая  фонетические особенности славянского языка. В это же время был переведен  первый текст на славянский язык − Евангелие апракос.
  2. Кирилл (Константин) – «Проглас» − первый крупный поэтический текст на славянском языке.
  3. Кирилл (Константин) – «Написание о правой вере» - первый опыт изложения на славянском языке славянской религиозно-философской терминологии.
  4. Мефодий – «Номоканон Иоанна Схоластика» - славянский перевод сборника церковных канонов.
  5. Мефодий - «Закон судный людям»   - древнейший памятник славянского права.
  6. Мефодий - перевод основных книг Ветхого Завета на славянский язык
 
 
 
 
 

[ Top page | Content of Program | < Previuos topic | Next topic > ]

[ Up page |  Home  |  Program  |  Registration  |  Conference LinguaRus  |  About Us  |  Linguabox  |  Feedback  |  News ]

© 2000 — 2008 LinguaRus.com